Ancient Egyptian papyri: unlocking secrets to the history of writing. This project aims to investigate the chemical composition of papyri from ancient Egypt and their inks to identify scribes, date texts, detect forgeries, match fragmentary texts, and illuminate environmental and technological change. Papyrus and carbon-based ink were the primary writing materials in the ancient Mediterranean world from 2600 BCE to 1000 CE, but the uncertain provenance and date caused by clandestine excavation a ....Ancient Egyptian papyri: unlocking secrets to the history of writing. This project aims to investigate the chemical composition of papyri from ancient Egypt and their inks to identify scribes, date texts, detect forgeries, match fragmentary texts, and illuminate environmental and technological change. Papyrus and carbon-based ink were the primary writing materials in the ancient Mediterranean world from 2600 BCE to 1000 CE, but the uncertain provenance and date caused by clandestine excavation and the antiquities trade limits our understanding of them. The non-destructive and inexpensive analysis will provide new understanding of environmental, technological, and socio-cultural change in ancient cultures from Egypt to Rome by providing new insights into writing technology, scribal identity, dating, and authenticity.Read moreRead less
Opening Australia's Multilingual Archive. Australian Anglocentrism raises important questions about the dynamics of living in a multilingual society. This project aims to mobilise Australia’s considerable and under-utilised non-English language resources in order to rethink our migrant and settler history. It asks what difference language makes in the ways people engage with, and ultimately think of themselves as ‘Australian’ or not. For the first time, a rich multilingual archive will be used t ....Opening Australia's Multilingual Archive. Australian Anglocentrism raises important questions about the dynamics of living in a multilingual society. This project aims to mobilise Australia’s considerable and under-utilised non-English language resources in order to rethink our migrant and settler history. It asks what difference language makes in the ways people engage with, and ultimately think of themselves as ‘Australian’ or not. For the first time, a rich multilingual archive will be used to examine Australia’s history from non-English perspectives. Outcomes include a framework outlining the role of language diversity in shaping Australian identity which will equip scholars, policymakers and the public to confront the challenge of cultural pluralism today. Read moreRead less
The refugee legacy for second generation Vietnamese in Australia. This project aims to explore the refugee legacy for second generation Vietnamese in Australia. The first Vietnamese refugees arrived 41 years ago in the wake of the Vietnam War. This project will examine identity formation, secondary trauma, and linguistic and cultural interactions in the aftermath of war and the refugee experience, and analyse the achievements and challenges of this group. The expected outcomes are a major study ....The refugee legacy for second generation Vietnamese in Australia. This project aims to explore the refugee legacy for second generation Vietnamese in Australia. The first Vietnamese refugees arrived 41 years ago in the wake of the Vietnam War. This project will examine identity formation, secondary trauma, and linguistic and cultural interactions in the aftermath of war and the refugee experience, and analyse the achievements and challenges of this group. The expected outcomes are a major study of Vietnamese in Australia and a national oral history collection.Read moreRead less
Discovery Early Career Researcher Award - Grant ID: DE220101505
Funder
Australian Research Council
Funding Amount
$363,582.00
Summary
The Aristotelian Soul in Late Ming China. This project aims to uncover a seminal moment during the first stage of Sino-Western intellectual encounters when the Jesuit Francesco Sambiasi (1582-1649) collaborated with the mandarin Xu Guangqi (1562-1633) on the Lingyan lishao (1624), a Chinese translation of Aristotle’s On the Soul. Since Ming Chinese lacked direct analogues for the Aristotelian soul, this work provides significant insights into how conceptual translation is conducted between dispa ....The Aristotelian Soul in Late Ming China. This project aims to uncover a seminal moment during the first stage of Sino-Western intellectual encounters when the Jesuit Francesco Sambiasi (1582-1649) collaborated with the mandarin Xu Guangqi (1562-1633) on the Lingyan lishao (1624), a Chinese translation of Aristotle’s On the Soul. Since Ming Chinese lacked direct analogues for the Aristotelian soul, this work provides significant insights into how conceptual translation is conducted between disparate cultures. The intended outcome of this project is to reveal the semantic transformations between the European and Chinese contexts. Benefits include the opening up of pioneering yet understudied texts and insights into why certain ideas fail to resonate in their new target culture.Read moreRead less